Напишите нам письмо на info@2402000.ru orange Мы Вконтакте

ВНИМАНИЕ! Объявляем набор на курсы иностранных языков: курсы английского (уровни начальный, продолжающий), курсы турецкого (уровень начальный), курсы немецкого (уровень начальный), курсы испанского (уровень начальный). Подробности по тел.: 240-20-00!
   

Перевод с / на немецкий   arrow

БЮРО ПЕРЕВОДОВ «ORANGE»: ПРАЙC-ЛИСТ НА ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Документы
Стоимость, рублей
Стандартные документы
Паспорт, водительское удостоверение, диплом без приложения,
аттестат без приложения, справка из ЗАГСа, МВД
от 300
Нестандартные документы
(1 страница формата A4 = 1800 знаков с пробелами)
от 400

Узнайте больше о наших ценах

Наши заказчики, обращаясь к нам по поводу перевода на немецкий, довольно часто удивляются, когда узнают, что один и тот же переводчик владеет еще и вторым иностранным языком. Уважаемые клиенты, это норма. На большинстве факультетов иностранных языков студенты изучают сразу два языка, поэтому неудивительно, когда один переводчик одинаково силен сразу в двух областях.

Саморекламой тут и не пахнет, напротив, трудно представить себе, как можно в наше время делать качественный перевод, зная всего один язык — любой перевод с немецкого и на немецкий язык обязательно включает пару слов английского происхождения и наоборот. То же самое происходит с французским и даже азиатскими языками — повсюду идет неудержимый процесс взаимопроникновения и интеграции.

Второй язык

В наших школах повышенным спросом пользуется английский, поскольку он относится к самым распространенным языкам на планете. На нем можно общаться с любым иностранцем, который учил в школе английский. Считается также, что все европейцы говорят на english. Это так и не так.

Немцы и французы, зная иностранный язык, все же предпочитают разговаривать на родном, и это естественно. В этой связи немецкий  пользуется большим спросом там, где работают специалисты из Германии. Приятно видеть, как расцветает немецкий инженер, к которому обращается переводчик на его родном языке: он безуспешно пытался на неважном английском объяснить важные моменты своему татарскому коллеге. Устный перевод с немецкого и на немецкий сразу наладил понимание.

Кто, кроме жителей Германии говорит по-немецки

Переводчикам нашего бюро приходилось работать с носителями немецкого языка, которые вовсе не были резидентами Германии. Один и тот же язык звучит по-разному в устах австрийцев, баварцев, жителей Швейцарии и голландцев. Удивительно, но в Нидерландах  каждый второй отлично владеет языком соседей-немцев.

То же самое, хотя и в меньшей степени нам приходилось наблюдать с гостями из Венгрии и Прибалтики. Долгое пребывание под властью Австрии в первом случае и соседство с Германией  — во втором, побуждают жителей Венгрии и прибалтов осваивать немецкий, как второй родной язык.

 Немецкий язык в Евросоюзе играет куда большую роль, чем остальные. Германия — экономически самое сильное государство в содружестве.  Этим нельзя не считаться, поэтому немецкий язык набирает популярности в Европе и во всем мире.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>