Напишите нам письмо на info@2402000.ru orange Мы Вконтакте

ВНИМАНИЕ! Объявляем набор на курсы иностранных языков: курсы английского (уровни начальный, продолжающий), курсы турецкого (уровень начальный), курсы немецкого (уровень начальный), курсы испанского (уровень начальный). Подробности по тел.: 240-20-00!
   

Финансово-экономический перевод   arrow

Россия входит в число стран с обширной внешнеэкономической деятельностью. Инвестиции, совместные проекты, фонды, импортные и экспортные поставки — все это стало частью российского бизнеса, культурной и светской жизни.

Любая внешнеэкономическая деятельность рано или поздно обрастает деловыми связями, и тогда для глубокого взаимопонимания простой переписки автоматическим переводчиком уже недостаточно.

Перевод бухгалтерских и экономических документов

Банковская тематика, финансовые отчеты, бизнес-планы требуют определенных знаний в экономической сфере. Специфика финансовых переводов заключается не только в точном соответствии терминологии, но и в понимании смысла переводимого документа. У переводчика, далекого от банковской сферы, мало шансов грамотно перевести финансовые понятия, если он не будет опираться на помощь специалиста.

Эксперт по банковским и финансовым операциям не сидит рядом с переводчиком, его часть работы — вычитывать готовый перевод, разъяснять неточности и устранять разночтения. За пять-шесть лет сотрудничества с экспертами, в финансовом глоссарии нашего бюро переводов накопился словарный запас, охватывающий практически все направления и банковские операции. Профессиональный лексикон очень помогает в переводе финансовых отчетов, аудиторских документов, платежек и инвойсов, поскольку все они написаны более или менее в одном стиле.

Объем и сроки письменных финансовых переводов

В Казани насчитывается несколько десятков крупных и средних фирм, которые имеют внешнеэкономические контакты. Приятно отметить, что среди них много клиентов агентства переводов «ORANGE». Прочные отношения благоприятствуют наработке хорошего словарного запаса по конкретной финансовой тематике.

Накопленные базы в программах-помощниках переводчиков помогают быстро выполнять переводы документов в значительных объемах. Иногда письменный финансовый перевод идет в авральном темпе, — во время сдачи отчетов и балансов. Добавьте сюда еще срочное приобретение ценных бумаг, акций и другие капиталовложения и вы получите приблизительное представление о темпах финансовых переводов и их объемах.

Опыт и точность перевода

Наши переводчики отлично справляются с письменными финансовыми переводами, благодаря неустанной наработке опыта в экономической сфере. Банковскими воротилами наши сотрудники не стали, но такой цели и не ставилось. Наша цель — достичь точности в переводе на экономические темы.

Литературные изыски в финансовой сфере неуместны. Четкость, однозначное толкование терминов и сухой сжатый язык изложения — вот что ценится в письменных банковских и финансовых переводах. Ошибки в этом виде переводов недопустимы. Бюро «ORANGE» гарантирует точность, аккуратность и срочность финансовых переводов.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>